漢代以前测蹲,宮女一般都是通過征戰(zhàn),戰(zhàn)敗方的女家眷等被戰(zhàn)勝國納入宮中充當妃嬪或者女婢崭放。漢代以后哨苛,由官員到各地選派年輕女子,年齡在13 到20歲中間币砂,入宮充當宮女建峭。
宮女大多是沒有機會回到家鄉(xiāng)、回到自己親人身邊的决摧。運氣好的會有可能被皇上寵幸成為妃嬪亿蒸,運氣不好的一輩子就是在宮中做不完的勞役。
古代君王會進行宗廟祭祀掌桩,祭祀的時候會需要有人去安排好所有的事情边锁。這些事情大多需要宮女去完成。
這首詩描寫的就是宮女參與采蘩(白蒿)勞動的時所唱的歌波岛。她們來往于池沼茅坛、山澗之間,辛苦采集完白蒿盆色,接著把白蒿進行洗煮灰蛙,送到宗廟里,以滿足宗廟祭祀的要求隔躲。
勞動本身就是很辛苦的一件事摩梧,而宮女在勞作的時候,還要戴上種類繁多的首飾宣旱,可想而知勞動的辛苦程度又會增加許多仅父。可是這些宮女只能敢怒而不敢言浑吟,把這些酸楚放在心里滿滿消化笙纤,或者是通過閑暇時間唱首歌借此表達自己煩悶的心情。
古往今來组力,女子似乎一直都是男子的附庸省容,對自己的命運做不了主。在宮里的這些女子燎字,除了辛苦勞動腥椒,不能和家人見面外阿宅,還有就是稍有不慎可能就會性命不保。都說那個宮里沒有冤死的笼蛛,她們有的可能只是自己的不小心洒放,有的只是別人政治斗爭的犧牲品。對她們來說滨砍,永遠也不知道明天和意外哪一個先來往湿?
這是古代女子的悲哀,也是整個封建社會的悲哀惋戏。今天可能無法感受到那個時代女子的悲慘领追,但是讀到詩中這些句子,內(nèi)心會覺得特別悲涼日川,為她們的不幸悲哀蔓腐。
于以采蘩,于沼于沚龄句;于以用之回论,公侯之事。
于以采蘩分歇,于澗之中傀蓉;于以用之,公侯之宮职抡。
被之僮僮葬燎,夙夜在公;被之祁祁缚甩,薄言還歸谱净。